مندرجات کا رخ کریں

"محمد صلی اللہ علیہ و آلہ" کے نسخوں کے درمیان فرق

سطر 466: سطر 466:
==منتخب کلام==
==منتخب کلام==
{{ستون آ|2}}
{{ستون آ|2}}
:<font color=green>{{حدیث|'''"لایشبع المؤمن دون جاره"۔'''}} </font> <br/> ترجمہ: مؤمن کو '''پڑوسی''' کا خیال رکھے بغیر کھانا نہیں کھانا چاہئے۔<ref>پاینده، نهج الفصاحه، ص683، ح2545۔</ref>
:{{قرآن کا متن|لایشبع المؤمن دون جاره۔}} <br/> ترجمہ: مؤمن کو '''پڑوسی''' کا خیال رکھے بغیر کھانا نہیں کھانا چاہئے۔<ref>پاینده، نهج الفصاحه، ص683، ح2545۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"لایفتك المؤمن"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: مؤمن چھپ کر (بےخبری میں) وار نہیں کرتا۔<ref>وہی ماخذ ح2550۔</ref>
:{{قرآن کا متن|لایفتك المؤمن۔}} <br/> ترجمہ: مؤمن چھپ کر (بےخبری میں) وار نہیں کرتا۔<ref>وہی ماخذ ح2550۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"لا يقبل إيمان بلا عمل و لا عمل بلا إيمان"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: ایمان عمل کے بغیر اور عمل ایمان کے بغیر قابل قبول نہيں ہے۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح2553۔</ref>
:{{قرآن کا متن|لا يقبل إيمان بلا عمل و لا عمل بلا إيمان۔}} <br/> ترجمہ: ایمان عمل کے بغیر اور عمل ایمان کے بغیر قابل قبول نہيں ہے۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح2553۔</ref>
:<font color=green> {{حدیث|'''"ثلاث من لم يكنّ فيه لم يتمّ عمله ورع يحجزه عن معاصي اللَّه و خلق يداري به النّاس و حلم يردّ به جهل الجُهّال"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: تین چیزیں ہیں جو اگر کسی میں نہ ہوں تو اس کا کام سرانجام کو نہیں پہنچتا: پرہیزگاری، جو اس کو اللہ کی نافرمانی سے باز رکھے؛ اخلاق جس کے ذریعے لوگوں کے ساتھ وہ حسن سلوک اور رواداری اپنائے اور حلم و بردباری جس کے ذریعے وہ جاہلوں کا جہل ٹال دے)۔ <ref> پاینده، وہی ماخذ ح 1287۔</ref>
:{{حدیث|ثلاث من لم يكنّ فيه لم يتمّ عمله ورع يحجزه عن معاصي اللَّه و خلق يداري به النّاس و حلم يردّ به جهل الجُهّال"۔}} <br/> ترجمہ: تین چیزیں ہیں جو اگر کسی میں نہ ہوں تو اس کا کام سرانجام کو نہیں پہنچتا: پرہیزگاری، جو اس کو اللہ کی نافرمانی سے باز رکھے؛ اخلاق جس کے ذریعے لوگوں کے ساتھ وہ حسن سلوک اور رواداری اپنائے اور حلم و بردباری جس کے ذریعے وہ جاہلوں کا جہل ٹال دے)۔ <ref> پاینده، وہی ماخذ ح 1287۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"اسمح یسمح لك"۔'''}} </font> <br/> ترجمہ: مسامحت سے کام لو تا کہ لوگ تمہارے ساتھ مسامحت سے پیش آئیں۔<ref> پاینده، وہی ماخذ ح 293۔</ref>
:{{قرآن کا متن|اسمح یسمح لك"۔'''}} </font> <br/> ترجمہ: مسامحت سے کام لو تا کہ لوگ تمہارے ساتھ مسامحت سے پیش آئیں۔<ref> پاینده، وہی ماخذ ح 293۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"أسرع الخير ثوابا البرّ و صلة الرّحم و أسرع الشّرّ عقوبة البغى و قطيعة الرّحم"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: نیکی کرنے اور اعزاء واقارب کے ساتھ رشتہ قائم رکھنے (صلہ رحمی) کا صلہ دوسری نیکیوں سے جلدی ملتا ہے اور ظلم اور رحم منقطع کرنے کی سزا دوسرے گناہوں کی سزا سے جلد ملتی ہے۔<ref> پاینده، وہی ماخذ ح 291۔</ref>
:{{قرآن کا متن|أسرع الخير ثوابا البرّ و صلة الرّحم و أسرع الشّرّ عقوبة البغى و قطيعة الرّحم"۔}} <br/> ترجمہ: نیکی کرنے اور اعزاء واقارب کے ساتھ رشتہ قائم رکھنے (صلہ رحمی) کا صلہ دوسری نیکیوں سے جلدی ملتا ہے اور ظلم اور رحم منقطع کرنے کی سزا دوسرے گناہوں کی سزا سے جلد ملتی ہے۔<ref> پاینده، وہی ماخذ ح 291۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"آفَةُ الدِّينِ ثَلاثَةٌ: فَقيهٌ فاجِرٌ و إمامٌ جائرٌ و مُجتَهِدٌ جاهِلٌ"۔'''}} </font> <br/> ترجمہ: دین کو درپیش آفتیں تین ہیں: بدکار عالم، ظالم راہنما اور نادان مجتہد۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح 4۔(نادان مجتہد سے مراد وہ شخص ہے جو کچھ سوچے سمجھے بغیر کوشش کرتا ہے)۔</ref>
:{{قرآن کا متن|آفَةُ الدِّينِ ثَلاثَةٌ: فَقيهٌ فاجِرٌ و إمامٌ جائرٌ و مُجتَهِدٌ جاهِلٌ"۔'''}} </font> <br/> ترجمہ: دین کو درپیش آفتیں تین ہیں: بدکار عالم، ظالم راہنما اور نادان مجتہد۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح 4۔(نادان مجتہد سے مراد وہ شخص ہے جو کچھ سوچے سمجھے بغیر کوشش کرتا ہے)۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"أبغض الحلال الی الله الطلاق"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: خدا کے نزدیک سب سے زیادہ قابل نفرت حلال فعل، طلاق ہے۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح 16۔</ref>
:{{قرآن کا متن|أبغض الحلال الی الله الطلاق۔}} <br/> ترجمہ: خدا کے نزدیک سب سے زیادہ قابل نفرت حلال فعل، طلاق ہے۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح 16۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"إنّ الله تعالى يبغض الطلاقَ"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: بےشک اللہ طلاق سے نفرت رکھتا ہے۔<ref>خرمشاهی، پیام پیامبر، ص574-575۔</ref>
:{{قرآن کا متن|إنّ الله تعالى يبغض الطلاقَ"۔}} <br/> ترجمہ: بےشک اللہ طلاق سے نفرت رکھتا ہے۔<ref>خرمشاهی، پیام پیامبر، ص574-575۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''" إتَّخِذُوا عِندَ الفُقَراءِ أيادِي فَإنَّ لَهُم دَولَةٌ يَومَ القِيامَةِ"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: غرباء (فقراء) کے ساتھ دوستی کرو کیونکہ قیامت کے دن وہ صاحب دولت (و حکومت) ہونگے۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح 29۔</ref>
:{{قرآن کا متن| إتَّخِذُوا عِندَ الفُقَراءِ أيادِي فَإنَّ لَهُم دَولَةٌ يَومَ القِيامَةِ۔}} <br/> ترجمہ: غرباء (فقراء) کے ساتھ دوستی کرو کیونکہ قیامت کے دن وہ صاحب دولت (و حکومت) ہونگے۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح 29۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"ایها الناس ان دِماءَکم و اعراضَکم علیکم حرامٌ الی آن تلقوا ربَکم"۔''' }}</font> <br/> ترجمہ: لوگو! تمہارا خون اور تمہاری آبرو قیامت تک تم پر حرام ہے۔ <ref>ابن شعبہ حرانی، تحف‌العقول، ص30 یعنی ہر مسلمان کے لئے دوسرے مسلمان کا خون اور عزت و آبرو حرام ہے۔</ref>
:{{قرآن کا متن|ایها الناس ان دِماءَکم و اعراضَکم علیکم حرامٌ الی آن تلقوا ربَکم"۔}} <br/> ترجمہ: لوگو! تمہارا خون اور تمہاری آبرو قیامت تک تم پر حرام ہے۔ <ref>ابن شعبہ حرانی، تحف‌العقول، ص30 یعنی ہر مسلمان کے لئے دوسرے مسلمان کا خون اور عزت و آبرو حرام ہے۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"خیاركم خیاركم لنسائهم"۔''' }}</font> <br/> ترجمہ: تم میں سے بہترین لوگ وہ ہیں جو اپنی عورتوں کے لئے بہتر ہوں۔<ref> پاینده، وہی ماخذ ح 1477۔</ref>
:{{قرآن کا متن|خیاركم خیاركم لنسائهم۔}} <br/> ترجمہ: تم میں سے بہترین لوگ وہ ہیں جو اپنی عورتوں کے لئے بہتر ہوں۔<ref> پاینده، وہی ماخذ ح 1477۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"الركعتان فى جوف اللیل احب الى من الدنیا و مافیها"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: میرے نزدیک رات کی تاریکی میں دو رکعت نماز دنیا و ما فیہا سے زیادہ محبوب ہے۔<ref>طباطبائی، سنن النبی، ص288۔</ref>
:{{قرآن کا متن|الركعتان فى جوف اللیل احب الى من الدنیا و مافیها"۔}} <br/> ترجمہ: میرے نزدیک رات کی تاریکی میں دو رکعت نماز دنیا و ما فیہا سے زیادہ محبوب ہے۔<ref>طباطبائی، سنن النبی، ص288۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"نحن معاشر الأنبياء والامناء والأتقياء براء من التكلف"۔''' }}</font> <br/> ترجمہ: ہم انبیاء اور امناء اور پرہیزگار تکلف (اور بےجا زحمت اٹھانے) سے بیزار ہیں۔ <ref>طباطبائی، وہی ماخذ، ص129۔</ref>
:{{قرآن کا متن|نحن معاشر الأنبياء والامناء والأتقياء براء من التكلف"۔}} <br/> ترجمہ: ہم انبیاء اور امناء اور پرہیزگار تکلف (اور بےجا زحمت اٹھانے) سے بیزار ہیں۔ <ref>طباطبائی، وہی ماخذ، ص129۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"إنَّ أثقل شیءٍ یُوضَعُ فِی المیزانِ هُوَ حُسنُ الخُلُقِ"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: مؤمن کے ترازوئے اعمال میں سب سے بھاری چیز حسنِ خُلق (خوش اخلاقی) ہے۔<ref>وَرّام بن ابی فراس، تنبیه الخواطر، ج1، ص89۔</ref>۔<ref>پاینده، نهج الفصاحه ح 2397۔</ref>۔<ref>خرمشاهی، پیام پیامبر، ص701۔</ref>
:{{قرآن کا متن|إنَّ أثقل شیءٍ یُوضَعُ فِی المیزانِ هُوَ حُسنُ الخُلُقِ"۔}} <br/> ترجمہ: مؤمن کے ترازوئے اعمال میں سب سے بھاری چیز حسنِ خُلق (خوش اخلاقی) ہے۔<ref>وَرّام بن ابی فراس، تنبیه الخواطر، ج1، ص89۔</ref>۔<ref>پاینده، نهج الفصاحه ح 2397، خرمشاهی، پیام پیامبر، ص701۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"أحبّ عباد اللَّه إلى اللَّه أحسنهم خلقاً"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: اللہ کے نزدیک بہترین بندہ وہ ہے جس کا اخلاق زیادہ اچھا ہے۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح 84۔</ref>
:{{قرآن کا متن|أحبّ عباد اللَّه إلى اللَّه أحسنهم خلقاً"۔}} <br/> ترجمہ: اللہ کے نزدیک بہترین بندہ وہ ہے جس کا اخلاق زیادہ اچھا ہے۔<ref>پاینده، وہی ماخذ ح 84۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"ما اَكرَمهُنّ الا َكريمٌ وما اَهانهُنّ الا لَئيمٌ"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: جوانمردوں کے سوا کوئی عورتوں کی تکریم نہیں کرتا اور پست انسانوں کے سوا کوئی ان کی تذلیل نہيں کرتا۔<ref>خرمشاهی، پیام پیامبر، ص432-433۔</ref>
:{{قرآن کا متن|ما اَكرَمهُنّ الا َكريمٌ وما اَهانهُنّ الا لَئيمٌ"۔}} <br/> ترجمہ: جوانمردوں کے سوا کوئی عورتوں کی تکریم نہیں کرتا اور پست انسانوں کے سوا کوئی ان کی تذلیل نہيں کرتا۔<ref>خرمشاهی، پیام پیامبر، ص432-433۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"حُسنُ الخُلقِ وحُسنُ الجَوارِ یَعمرانِ الدیارِ"۔'''}} </font> <br/> ترجمہ: حسنِ خُلق اور حُسنِ مجاورت (پڑوسیوں کا باہمی حسن سلوک) ملکوں کی آبادی کا سبب ہیں۔<ref>خرمشاهی، پیام پیامبر، ص773-772۔</ref>
:{{قرآن کا متن|حُسنُ الخُلقِ وحُسنُ الجَوارِ یَعمرانِ الدیارِ"۔}} <br/> ترجمہ: حسنِ خُلق اور حُسنِ مجاورت (پڑوسیوں کا باہمی حسن سلوک) ملکوں کی آبادی کا سبب ہیں۔<ref>خرمشاهی، پیام پیامبر، ص773-772۔</ref>
:<font color=green>{{حدیث|'''"الجَنّةُ حرامٌ علی کلِّ فاحِش ان یَدخُلَها"۔'''}}</font> <br/> ترجمہ: جنت میں داخلہ ہر بد زبان اور فحش گو انسان پر حرام ہے۔<ref>خرمشاهی، پیام پیامبر، ص378-379۔</ref>
:{{قرآن کا متن|الجَنّةُ حرامٌ علی کلِّ فاحِش ان یَدخُلَها"۔}} <br/> ترجمہ: جنت میں داخلہ ہر بد زبان اور فحش گو انسان پر حرام ہے۔<ref>خرمشاهی، پیام پیامبر، ص378-379۔</ref>
{{ستون خ}}
{{ستون خ}}


confirmed، templateeditor
5,869

ترامیم