گمنام صارف
"کتاب سلیم بن قیس" کے نسخوں کے درمیان فرق
←اس کتاب کے ترجمے
imported>E.musavi (←تلخیص) |
imported>E.musavi |
||
سطر 113: | سطر 113: | ||
== اس کتاب کے ترجمے == | == اس کتاب کے ترجمے == | ||
* اردو زبان میں اس کا ترجمہ شیخ ملک محمد شریف بن شیر محمد شاہ رسولوی ملتانی نے سنہ ۱۳۷۵ قمری میں کیا ہے۔ | * اردو زبان میں اس کا ترجمہ شیخ ملک محمد شریف بن شیر محمد شاہ رسولوی ملتانی نے سنہ ۱۳۷۵ قمری میں کیا ہے۔ اس کے بعد [[سید ذیشان حیدر جوادی]] نے [[نجف اشرف]] میں زمانہ طالب علمی (1955 سے 1965 تک) کے دوران اس کا اردو میں ترجمہ کیا۔<ref>https://library.tebyan.net/fa/Viewer/Text/86193/1</ref> | ||
* فارسی میں اس کا ترجمہ سنہ | * فارسی میں اس کا ترجمہ سنہ 1400 قمری میں پہلی بار [[نجف]] اشرف میں ہوا ہے۔ | ||
* سنہ | * سنہ 1412 قمری میں عربی متن کی ساتھ اس کا فارسی ترجمہ شیخ محمد باقر کمرہ ای کے قلم سے ہوا ہے۔ | ||
* فارسی زبان میں اسرار آل محمد علیہم السّلام کے نام سے اس کا ترجمہ [[اسماعیل انصاری زنجانی]] نے کیا ہے۔<ref>اسرار آل محمد، ص ۱۵۴ و ۱۵۵.</ref> | * فارسی زبان میں اسرار آل محمد علیہم السّلام کے نام سے اس کا ترجمہ [[اسماعیل انصاری زنجانی]] نے کیا ہے۔<ref> اسرار آل محمد، ص ۱۵۴ و ۱۵۵.</ref> | ||
* فارسی زبان میں تاریخ سیاسی صدر اسلام کے نام سے اس کا ترجمہ محمود رضا افتخار زادہ نے کیا ہے۔ | * فارسی زبان میں تاریخ سیاسی صدر اسلام کے نام سے اس کا ترجمہ محمود رضا افتخار زادہ نے کیا ہے۔ | ||